Для отправки материала вам нужно Войти в систему или Зарегистрироваться.

Контрольный список подготовки материала к отправке

В качестве одного из этапов процесса отправки авторы должны проверить соответствие их материала всем следующим пунктам, материалы могут быть возвращены авторам, если они не соответствуют этим требованиям.
  • Этот материал ранее не был опубликован, а также не был представлен для рассмотрения и публикации в другом журнале (или дано объяснение этого в Комментариях для редактора).
  • Файл с материалом представлен в формате документа Microsoft Word или RTF.
  • Приведены полные интернет-адреса (URL) для ссылок там, где это возможно.
  • Текст набран в формате А4 с одинарным межстрочным интервалом; используется кегль шрифта (Times New Roman) в 12 пунктов ; для выделения используется курсив, а не подчеркивание (за исключением URL-адресов); все иллюстрации, графики и таблицы расположены в соответствующих местах в тексте, а не в конце документа.
  • Текст соответствует стилистическим и библиографческим требованиям, описанным в Руководстве для авторов, которое можно найти на странице «О журнале».

Руководство для авторов

(требования к работам, представляемым к публикации в «Известиях Алтайского отделения Русского географического общества»)

Журнал «Известия Алтайского отделения Русского географического общества» (далее «Известия АО РГО») публикует научные и научно-популярные статьи, посвященные географическим, геологическим, экологическим, фаунистическим и флористическим исследованиям, естественно-географическому образованию, краеведению, а также отражающие деятельность Русского географического общества. Авторы представляют статьи на русском языке, тщательно отредактированные.

 

Приём авторских материалов и сообщений производится через информационную систему http://rgo-journal.ru/

Периодичность издания «Известий АО РГО» – четыре раза в год.

 

Статьи, поступающие в редколлегию, проверяются с использованием системы «Антиплагиат»; авторам рекомендуется перед отправкой проверять свои статьи на степень оригинальности текста.

К статье прилагаются:

  • заполненное лицензионное соглашение с заверенной подписью (подписями) автора (авторов) статьи, отсканированное в цвете. Скачать бланк

Поступившие в журнал статьи проходят научное рецензирование. В журнале «Известия АО РГО» установлено анонимное рецензирование (автору/авторам не раскрываются личные данные рецензента). Поступившие от авторов научные статьи проходят первичный контроль на комплектность и правильность оформления в соответствии с Правилами направления статей. Первичная экспертная оценка научной статьи осуществляется главным редактором (заместителем главного редактора) или выпускающим редактором. Главный редактор (заместитель главного редактора или выпускающий редактор) определяет по статье рецензента члена редакционного совета, курирующего соответствующее направление (научную дисциплину). Рецензенты (как входящие в состав редакционного совета, так и внешние) должны являться признанными специалистами по тематике рецензируемой статьи и иметь в течение последних 5 лет публикации по тематике рецензируемой статьи. Отзыв рецензента состоит из ответов на типовые вопросы анкеты и может содержать дополнительные расширенные комментарии. Кроме того, рецензент может вносить замечания и правки в текст рукописи. Авторам высылается электронная версия анкеты и комментарии рецензентов. Доработанный экземпляр автор должен вернуть в редакцию вместе с первоначальным экземпляром и ответом на все вопросы рецензента не позднее чем через 1 месяц после получения рецензии. Если статья рекомендована к публикации, она проходит редакционную подготовку: техническое редактирование, корректуру. Окончательный вариант статьи, подготовленной к публикации, согласовывается с автором (авторами). После выхода тиража каждому автору (соавтору), статья которого вошла в очередной номер, редакция высылает электронный экземпляр журнала.

Содержание номеров Известий АО РГО, аннотации и полнотекстовые электронные варианты статей, а также другая полезная информация, включая настоящие Правила, доступны на сайтах – http://rgo-journal.ru/ .

 

 

  

ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ СТАТЕЙ, НАПРАВЛЯЕМЫХ НА ПУБЛИКАЦИЮ В ЖУРНАЛ «ИЗВЕСТИЯ АЛТАЙСКОГО ОТДЕЛЕНИЯ РУССКОГО ГЕОГРАФИЧЕСКОГО ОБЩЕСТВА»

Требование

Описание

1

Язык публикации

русский;

2

Перевод на английский и транслитерация

- название статьи (перевод),

- ФИО авторов (транслитерация в системе translit.ru),

- название организаций (перевод),

- аннотация (перевод – «Abstract»),

- ключевые слова (перевод – «Keywords»),

- конфликт интересов (перевод – «Conflictofinterest»),

- литература («References»); ФИО авторов в транслитерации; название статьи в переводе; название российского журнала в транслитерации и в переводе в квадратных скобках; в конце в скобках для русскоязычных статей указывается (in Russian) (см. примеры оформления списка литературы)

3

 

К публикации принимаются

научные статьи, посвященные географическим, геологическим, экологическим, фаунистическим и флористическим исследованиям, естественно-географическому образованию, краеведению, а также отражающие деятельность Русского географического общества.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Оформление рукописей

Объем статьи (вместе со списком литературы, таблицами и рисунками) должен составлять до 30 тыс. печатных знаков (включая пробелы) для оригинальных статей, до 40 тыс. печатных знаков (включая пробелы) для обзорных статей.

Статья оформляется шрифтом Times New Roman, кегель 12, междустрочный интервал 1,5. Выравнивание по обоим краям. Размер полей страницы – 2,5 см со всех сторон, отступ для абзаца – 0,7 см. Страницы статьи должны быть пронумерованы только для печатной версии, для электронного варианта – без нумерации страниц.

Материал, представляемый на публикацию, должен быть проверен на орфографию и грамматику.

Автоматический перенос слов использовать нельзя.

Вся текстовая часть статьи должна быть записана в 1 файле (титульный лист, аннотация, ключевые слова, текст статьи, таблицы, рисунки, список литературы, сведения об авторах).

Файл с текстом статьи должен быть назван по фамилии первого автора статьи (Иванов-текст.docх).

Латинские названия и таксономию животных и растений выверять по: https://www.gbif.org . Названия таксонов рода и вида печатаются курсивом. Для флористических, фаунистических и таксономических работ при первом упоминании в тексте и таблицах приводится русское название вида (если такое название имеется) и полностью – латинское, с автором и желательно с годом, например: водяной ослик (Asellus aquaticus (L. 1758)). В дальнейшем можно употреблять только русское название или сокращенное латинское без фамилии автора и года опубликования.

Все вводимые автором буквенные обозначения и аббревиатуры должны быть расшифрованы в тексте при их первом упоминании (но не в заголовке статьи или в резюме). Единицы физических величин приводятся по Международной системе СИ. В десятичных дробях употребляется точка: 0.54.

Необходимо различать тире (как знак препинания) «–» и дефис (как часть слова) «-». Знак минуса обозначается с помощью дефиса, например, -5оС. Знаки процента, промилле и градусов указывается без отрыва от числа, например, 15%. Прочие размерности отделяются от чисел, например, 10 кг, 100 экз. и т.д.

5

Оформление титула статьи (заголовок, авторы, организации)

На первой странице оформляется титул статьи:

1) индекс статьи по Универсальной десятичной классификации (УДК), на первой странице, в левом верхнем углу;

2) название статьи (прописными буквами, полужирным шрифтом, выравнивание – по центру), должно кратко, но максимально точно отражать затронутую проблему;

3) инициалы и фамилии авторов (по центру);

4) полное название организации – места работы каждого автора в именительном падеже на русском языке, курсивом, по центру. Если авторов несколько и работают они в разных учреждениях, следует отметить арабскими цифрами соответствие фамилий авторов учреждениям, в которых они работают; если все авторы статьи работают в одном учреждении, можно не указывать место работы каждого автора отдельно;

5) e-mail для каждого автора.

Титул оформляется на русском и английском языках.

6

Аннотация и ключевые слова

Аннотация к статье является основным источником информации, она должна создавать полное представление о содержании статьи. Аннотация должна быть написана единым текстом без разделения на абзацы, курсивом, выравнивание – по ширине, иметь объем не менее 600 знаков.

Отдельной строкой приводится перечень ключевых слов (не менее 5). Ключевые слова перечисляются через точку с запятой, в конце перечисления ставится точка.
Аннотация и ключевые слова должны быть представлены как на русском, так и на английском языках.

7

Структура статьи

Оригинальная статья должна быть структурирована по следующим разделам:

- актуальность проблемы;

- цель исследования;

- материалы и методы;

- результаты и обсуждение (отдельным разделом, приводится сопоставление результатов собственных исследований с литературными данными с указанием ссылок на источники)

- выводы или заключение.

Для статей, представляющих собой обзоры литературы, также должны быть выделены разделы.

8

Требования к рисункам

Рисунки размещаются в тексте статьи, непосредственно после ссылки на них в тексте. Каждый рисунок должен быть четким и читаемым с расширением TIFF (*.TIF) или JPG, с разрешением 300 dpi и выше.

Подпись приводится после рисунка и должна содержать порядковый номер рисунка (при его наличии) и его название. В тексте статьи каждый рисунок должен сопровождаться ссылкой (рис. 1, рис. 2, и т.д.). Аббревиатуры расшифровываются в подрисуночных подписях, детали на рисунках следует обозначать цифрами или буквами, значение которых также приводится в подписях. Названия рисунков дублируются на английском языке.

9

Требования к таблицам

Таблицы должны содержать только необходимые данные и представлять собой обобщенные и статистически обработанные материалы. Диаграммы и графики не должны дублировать таблицы. Таблицы размещаются в тексте статьи в непосредственной близости от ссылки на них в тексте. Над таблицей справа необходимо обозначить номер таблицы (если таблица одна, номер не указывается, а пишется слово «Таблица»), ниже по центру дается ее название. Сокращения слов в таблицах не допускаются. Все цифры в таблицах должны соответствовать цифрам в тексте. Все сокращения, использованные в таблице, поясняются в Примечании, расположенном под ней. Названия таблиц дублируются на английском языке. Таблица оформляется шрифтом Times New Roman, кегель 10.

В тексте статьи каждая таблица должна сопровождаться ссылкой (табл. 1, табл. 2, и т.д.).

 

10

 

Требования к формулам

Математические формулы следует представлять в виде редактируемого текста, а не в виде изображений. После каждой формулы должна приводиться расшифровка буквенных обозначений.

11

Требования к списку литературы

Библиографические ссылки в тексте статьи оформляются в квадратных скобках, указывается фамилия/ии автора/ов и год издания, например: ТЕКСТ, ТЕКСТ, ТЕКСТ [Иванов, 1996]. В случае дословной цитаты, указывается также номер страницы приведенной цитаты, т.е. «ТЕКСТ, ТЕКСТ, ТЕКСТ …» [Иванов, Петров, 1999, с. 5]. Если авторов 3 и более, указывается первый автор и др. [Иванов и др., 1996]. Если фамилия автора используется в тексте: ТЕКСТ, ТЕКСТ, ТЕКСТ … по данным И. И. Иванова [1996] или … И.И. Иванова с соавт. [1996]. Если источник не имеет авторов: ТЕКСТ, ТЕКСТ, ТЕКСТ [Методика…, 2005] или в тексте – … «Методика отбора проб…» [2005].

Список литературы оформляется в алфавитном порядке по фамилиям авторов и в хронологическом порядке – работы одного автора. Пристатейные ссылки и списки пристатейной литературы следует оформлять по ГОСТ Р 7.0.5-2008. Библиографическая ссылка. Общие требования и правила составления (http://www.bookchamber.ru/GOST_P_7.0.5.-2008). Список работ представляется в алфавитном порядке. Все ссылки даются на языке оригинала (названия на японском, китайском и других языках, использующих нелатинский шрифт, пишутся в русской транскрипции). Сначала приводится список работ на русском языке и на языках с кириллическим алфавитом, а затем – работы на языках с латинским алфавитом.

После статьи приводятся сразу два списка литературы. Один на русском языке «Список литературы», второй список «References» полностью формируется на английском языке. Он приводится отдельным списком, повторяя все позиции основного списка литературы. Описания русскоязычных работ указываются в латинской транслитерации, рядом в квадратных скобках помещается их перевод на английский язык. Выходные данные приводятся на английском языке (допускается транслитерация названия издательства). При наличии переводной версии источника можно указать его библиографическое описание вместо транслитерированного. Библиографические описания прочих работ приводятся на языке оригинала. Для составления списка рекомендуется использование бесплатных онлайн-сервисов транслитерации, вариант BSI.

 

Примеры оформления:

УДК 556.535:004.9(571)

ЛАНДШАФТЫ БАССЕЙНА РЕКИ …

И. И. Иванов1, П. П. Петров2

1Институт водных и экологических проблем СО РАН, Барнаул, E-mail: ivanov@iwep.ru

2Алтайский государственный университет, Барнаул, E-mail: petrov@asu.ru

 

 Аннотация… Аннотация… Аннотация… Аннотация… Аннотация… Аннотация… Аннотация… Аннотация… Аннотация… Аннотация… Аннотация…

Ключевые слова: ключевые слова; ключевые слова; ключевые слова; ключевые слова.

 

ТЕКСТ… ТЕКСТ… ТЕКСТ… [Иванов, 1996]. ТЕКСТ… [Петров, 1998]. ТЕКСТ… ТЕКСТ… [Иоганзен, Петкевич, 1974]. ТЕКСТ… ТЕКСТ… [Патрушева и др., 2000].

 

  • LANDSCAPES OF THE ... RIVER BASIN
  1. I. Ivanov1, P. P. Petrov2
  • 1Institute for Water and Environmental Problems of the SB RAS, Barnaul, Е-mail: ivanov@iwep.ru
  • 2Altai State University, Barnaul, E-mail: petrov@asu.ru

Annotation… Annotation… Annotation… Annotation… Annotation… Annotation… Annotation… Annotation… Annotation… Annotation …Annotation… Annotation… Annotation… Annotation… Annotation…

Keywords: keywords; keywords; keywords; keywords; keywords; keywords; keywords; keywords.

 

ОФОРМЛЕНИЕ «СВЕДЕНИЙ ОБ АВТОРАХ»

 

ФИО – полностью на русском и английском языке; полный почтовый адрес каждой организации (страна, город) на русском и английском языке (как оно представлено в официальных документах и/или на официальном сайте); должности, ученые звания, ученые степени авторов; адрес электронной почты для каждого автора; телефон для контактов с авторами статьи (можно один на всех авторов).

 

Образец оформления списка литературы

Ссылки на книги 

Водоемы Алтайского края / Ред. В. П. Соловов. Новосибирск: Наука, 1999. 285 с.

Гундризер А. Н., Иоганзен Б. Г., Кафанова В. В., Петлина А. П. Ихтиология и гидробиология в Западной Сибири. Томск: ТГУ, 1982. 318 с.

Knorre D. G., Laric O. L. Theory and practice in affinity techniques / Eds. P. V. Sundaram, F. L. Eckstein. N. Y. San Francisco: Acad. Press, 1978. P. 169–188.

 В транслитерированном списке литературы:

Vodoemy Altaiskogo kraya [Water bodies of the Altai Territory] / Ed. V. P. Solovov. Novosibirsk: Nauka, 1999. 285 p. (in Russian).

Gundrizer A. N., Ioganzen B. G., Kafanova V. V., Petlina A. P. Ikhtiologiya i gidrobiologiya v Zapadnoi Sibiri [Ichthyology and hydrobiology in Western Siberia]. Tomsk: TGU, 1982. 318 p. (in Russian).

Knorre D. G., Laric O. L. Theory and practice in affinity techniques. N. Y., San Francisco: Acad. Press, 1978. P. 169–188.

 

Ссылки на статьи 

Зарубина Е. Ю., Яныгина Л. В., Бурмистрова О. С., Митрофанова Е. Ю., Ким Г. В., Котовщиков А. В., Крылова Е. Н., Ковешников М. И. Литоральные биоценозы как один из факторов устойчивости экосистемы Телецкого озера // Ползуновский вестник. 2005. № 4. Ч. 2. С. 201–207.

Попов П. А., Ермолаева Н. И., Киприянова Л. М., Митрофанова Е. Ю. Состояние гидробиоценозов высокогорий Алтая // Сиб. экол. журн. 2003. Т. 10, № 2. С. 181–192.

Vasiliev O. F., Papina T. S., Eyrikh S. S., Sukhenko S. A. Mercury in the Katun river basin: A case study of a naturally polluted system // Global and Regional Mercury Cycles: Sources, Fluxes and Mass Balances / Eds W. Baeyens, R. Ebinghaus, O. Vasiliev. Dordrecht: Springer, 1996. P. 273–284. doi: 10.1007/978-94-009-1780-4

В транслитерированном списке литературы:

Zarubina E. Yu., Yanygina L. V., Burmistrova O. S., Mitrofanova E. Yu., Kim G. V., Kotovshchikov A. V., Krylova E. N., Koveshnikov M. I. Litoral'nye biotsenozy kak odin iz faktorov ustoichivosti ekosistemy Teletskogo ozera [Litoral biocenoses as one of the factors of the ecosystem stability of Lake Teletskoy] // Polzunovskii vestnik [Polzunovsky Bull.]. 2005. no. 4. Ch. 2. P. 201–207. (in Russian).

Popov P. A., Ermolaeva N. I., Kipriyanova L. M., Mitrofanova Ye. Yu. Sostoyanie gidrobiotsenozov vysokogorii Altaya [The state of hydrobiocenoses of the high mountains of Altai] // Sib. ekol. zhurn. [Sib. Ecol. J.]. 2003. Vol. 10, no. 2. P. 181–192. (in Russian).

Vasiliev O. F., Papina T. S., Eyrikh S. S., Sukhenko S. A. Mercury in the Katun river basin: A case study of a naturally polluted system // Global and Regional Mercury Cycles: Sources, Fluxes and Mass Balances / Eds W. Baeyens, R. Ebinghaus, O. Vasiliev. Dordrecht: Springer, 1996. P. 273–284. doi: 10.1007/978-94-009-1780-4

 

Ссылки на материалы конференций 

Крылова Е. Н. Олигохеты озер плоскогорья Укок и Джулукульской котловины // Озерные экосистемы: биологические процессы, антропогенная трансформация, качество воды: Матер. II Междунар. конф. (22–26 сентября 2003 г., Беларусь). Нарочь, 2003. С. 445–448.

В транслитерированном списке литературы:

Krylova E. N. Oligokhety ozer ploskogor'ya Ukok i Dzhulukul'skoi kotloviny [Oligokheti lakes of the Ukok plateau and the Dzhulukul basin] // Ozernye ekosistemy: biol. protsessy, antropogennaya transformatsiya, kachestvo vody: Mat. II Mezhdunar. konf. (22–26 sent. 2003 g.) [Lake ecosystems: biol. processes, anthropogenic transformation, water quality: Proceed. II int. conf. (Sept. 22–26, 2003)]. Naroch', 2003. P. 445–448. (in Russian).

 

Ссылки на диссертации или авторефераты диссертаций 

Селезнева М. В. Оценка современного экологического состояния Новосибирского водохранилища по структурно-функциональным показателям сообществ макрозообентоса: Автореф дис… канд. биол. наук. Новосибирск, 2005. 21 с.

Лозовик П. А. Гидрогеохимические критерии состояния поверхностных вод гумидной зоны и их устойчивости к антропогенному воздействию: Дис. … докт. хим. наук. Петрозаводск, 2006. 481 с.

В транслитерированном списке литературы:

Selezneva M. V. Otsenka sovremennogo ekologicheskogo sostoyaniya Novosibirskogo vodokhranilishcha po strukturno-funktsional'nym pokazatelyam soobshchestv makrozoobentosa [Assessment of the current ecological state of the Novosibirsk reservoir according to structural and functional indicators of macrozoobenthos communities]: Summary of PhD (Cand. of Biol.) thesis. Novosibirsk, 2005. 21 p. (in Russian).

Lozovik P. A. Gidrogeokhimicheskie kriterii sostoyaniya poverkhnostnykh vod gumidnoi zony i ikh ustoichivosti k antropogennomu vozdeistviyu [Hydrogeochemical criteria of the state of surface water in humid zone and their tolerance to anthropogenic impact]: DSc (Dr. of Chem.) thesis. Petrozavodsk, 2006. 481 p. (in Russian).

 

Ссылки на патенты 

Патент РФ № 2000130511/28. 04.12.2000.

Еськов Д. Н., Серегин А. Г. Оптико-электронный аппарат: Патент России № 2122745. 1998. Бюл. № 33.

В транслитерированном списке литературы:

Patent RF № 2000130511/28. 04.12.2000 [Russian patent No. 2000130511/28. December 4, 2000]. (in Russian).

Es'kov D. N., Seregin A. G. Optiko-elektronnyi apparat [Optoelectronic apparatus]: Patent Rossii № 2122745 [Russian patent No. 2122745]. 1998. Bulletin No. 33. (in Russian).

 

Ссылки на архивные материалы 

Гребенщиков Я. П. К небольшому курсу по библиографии: материалы и заметки, 26 февр. – 10 марта 1924 г. // ОР РНБ. Ф. 41. Ед. хр. 45. Л. 1–10.

 В транслитерированном списке литературы: 

Grebenshchikov Ya. P. K nebol'shomu kursu po bibliografii: materialy i zametki, 26 fevr. – 10 marta 1924 g. [Brief course on bibliography: the materials and notes, Febr. 26 – March 10, 1924]. OR RNB. F. 41. St. un. 45. L. 1–10. (in Russian).

 

Ссылки на интернет-ресурсы 

Ильина И. В. Правила оформления списка литературы и References // Вестник ТГУ. 2016. №12 (164). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pravila-oformleniya-spiska-literatury-i-references (дата обращения: 22.07.2020).

Демография. Официальная статистика / Федеральная служба государственной статистики [Электронный ресурс]. URL: http://www.gks.ru/ (дата обращения: 25.12.2015).

В транслитерированном списке литературы: 

Ilina I. V. Pravila oformleniya spiska literatury i References [Rules for registration of the list of references and references]. Vestnik TGU [Bulletin of TSU]. 2016, no. 12 (164). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pravila-oformleniya-spiska-literatury-i-references (accessed: 22.07.2020). 

Demografija. Oficial'naja statistika [Demography. Official statistics]. Federal'naja sluzhba gosudarstvennoj statistiki [Federal state statistics service]. URL: http://www.gks.ru/ (accessed: 25.12.2015).

 

 

Правила рецензирования статей

  1. Рецензирование (экспертная оценка) рукописей научных статей, научных обзоров, научных рецензий и отзывов (далее – научные статьи) в редакции журнала «Известия АО РГО» осуществляется для поддержания высокого научно-теоретического уровня издания и в целях отбора наиболее ценных и актуальных (перспективных) научных работ.
  2. В журнале «Известия АО РГО» установлено анонимное рецензирование (автору/авторам не раскрываются личные данные рецензента).
  3. Поступившие от авторов научные статьи проходят первичный контроль на комплектность и правильность оформления в соответствии с Правилами направления статей.
  4. Первичная экспертная оценка научной статьи осуществляется главным редактором (заместителем главного редактора) или выпускающим редактором.
  5. Главный редактор (заместитель главного редактора или выпускающий редактор) определяет по статье рецензента члена редакционного совета, курирующего соответствующее направление (научную дисциплину).

При отсутствии члена редакционного совета, курирующего соответствующее направление (научную дисциплину), определяется внешний рецензент.

Рецензенты (как входящие в состав редакционного совета, так и внешние) должны являться признанными специалистами по тематике рецензируемой статьи и иметь в течение последних 5 лет публикации по тематике рецензируемой статьи.

  1. После экспертной оценки научной статьи рецензент может:
  • рекомендовать статью к опубликованию;
  • рекомендовать статью к опубликованию после доработки с учетом замечаний;
  • не рекомендовать статью к опубликованию.

           Если рецензент рекомендует статью копубликованию после доработки с учетом замечаний или нерекомендует статью к опубликованию, в рецензии должны быть указаны причины такого решения.

  1. Наличие существенной доли критических замечаний рецензента при общей положительной рекомендации позволяет отнести материал к разряду полемичных и печатать его в порядке научной дискуссии.
  2. При достаточных на то основаниях научные статьи могут направляться на дополнительное рецензирование. Основаниями для повторного рецензирования являются:
  • заявленная экспертом (экспертами) недостаточная квалификация в вопросах, рассматриваемых в научной статье;
  • недостаточно высокий уровень первоначального экспертного заключения;
  • острая дискуссионность положений, высказанных внаучной статье.
  1. Оформленную рецензию рецензент представляет в редакцию в виде скан-копии по электронной почте или в бумажном виде по почте.
  2. Редакция направляет авторам представленных материалов копии рецензий или мотивированный отказ. При этом для соблюдения положений пункта 2 настоящих Правил, редакция «обезличивает» рецензию, направляя автору выписку из рецензии, касающуюся существа статьи, но нераскрывая личных данных рецензента. Редакция направляет копии рецензий вМинистерство образования и науки РФ при поступлении соответствующего запроса.
  3. Рецензии хранятся в редакции в течение 5лет.

 Правила опубликования статей

  1. Настоящие правила определяют порядок взаимодействия между авторами научных статей, редакцией и рецензентами, а также регламентируют процесс опубликования научных статей.
  2. Вредакцию представляется тщательно вычитанный экземпляр статьи, оформленный в соответствии с настоящими Правилами направления статей.
  3. Поступившая статья регистрируется в журнале регистрации статей с указанием даты поступления, названия, Ф.И.О. автора (авторов).
  4. После регистрации статья поэлектронной почте направляется на первичную оценку главному редактору (заместителю главного редактора или выпускающему редактору), который назначает рецензента по статье.
  5. После назначения рецензента изстатьи удаляются личные данные автора (авторов). В таком виде статья по электронной почте направляется рецензенту.
  6. Проведя экспертную оценку статьи, рецензент направляет в редакцию оформленную рецензию. Рецензии представляются в виде скан-копий поэлектронной почте или в бумажном виде по почте.

Если у рецензента есть замечания и предложения по статье, которые влекут доработку статьи, рецензент вместе с рецензией может направить вредакцию соответствующее письмо в произвольной форме и/или текст статьи с указанием на необходимые корректировки.

  1. На основании полученной рецензии редакция направляет по электронной почте автору (авторам) письмо о принятом в отношении статьи решении: опубликовать, опубликовать после доработки, отклонить публикацию.

В случае если принято решение опубликовать статью после доработки, в письме даются рекомендации по доработке.

Вслучае если принято решение отклонить публикацию, указываются причины такого решения.

Статью, доработанную автором порекомендациям рецензента, редакция направляет этомуже рецензенту наповторное рецензирование.

  1. Если статья рекомендована кпубликации, она проходит редакционную подготовку: техническое и литературное (если необходимо) редактирование, корректуру. Окончательный вариант статьи, подготовленной кпубликации, согласовывается с автором (авторами).
  2. Вочередной номер журнала включаются статьи, в отношении которых кмоменту начала верстки (всоответствии спроизводственным графиком) есть рецензии, рекомендующие публикацию, исогласованные савтором (авторами).
  3. После выхода тиража каждому автору (соавтору), статья которого вошла вочередной номер, редакция высылает авторский экземпляр журнала.

 

Главный редактор, д.г.н., проф.                                          А.В. Пузанов

Заявление о конфиденциальности

Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.